Ekalib, a powerful warrior, is requested by his desert dwelling tribe to take an anthropologist named Warren to a rival group as a token of peace. He knows nothing of Warren other than that he is from the city and that he comes across as being overly eager. Ekalib speaks another language for the first half of this interaction.

***NOTE: We have capitalized the foreign dialogue and italicized the translation (as it will appear in subtitles onscreen) to get the gist of what he is
saying. We expect to hear you speak in the foreign language for the audition.

The pair are sitting and taking a brief respite by an old well. Ekalib motions with his machete to Warren’s open journal on the ground. Ekalib looks at the page for a moment and points to the sketch that is labeled “Tribe K.”

EKALIB
Llano.

WARREN
Llano. Yes, of course.

Warren writes “Llano” below the sketch. Ekalib then points at the journal and smiles broadly.

EKALIB
TAHSIM ARI? O LEW ILLDAC AMORNOW.
What’s the point of your sketches? You’ll be dead tomorrow.

Warren laughs with Ekalib. Ekalib turns and takes a sip from his canteen.

WARREN
Ekalib. Would you mind…

He moves the book in Ekalib’s direction. Warren points to the various sketches of unlabeled rock formations. Ekalib does not move from his resting position.

EKALIB
TOTONKA.
What do you want?

WARREN
What? I have questions… for my journal.

EKALIB
Ques-tions?
(pointing at the sketches)
Shojis. Miragi. Creosote. That is not a tribe there…

WARREN
What was that?

EKALIB
That is not a tribe, it is a pile of—

WARREN
No. No, you speak English.

EKALIB
Of course I understand English. You should know that. You record every moment of our day, and still you know so little.


WARREN
Is it just you?

EKALIB
One hundred years is not enough time to bury a language, though the elders would have it so. Many things we still remember, soda pop, television, fast food. But, we have no need to speak of these things anymore, so they are forgotten.